旅游搭子可能是境外间谍
物理教师称因体育课导致完不成教学,女朋友胸小,对男生有什么好处?
本月更新2139  文章总数39483  总浏览量2000797

辛保安任国家电网董事长、党组书记

陈行甲:前任书记在天安门附近买了2套房

山东青岛莱西市新增44例确诊 均为集中隔离人员,叶珂引发众怒:王思聪、辛巴、张雪峰、殷世航...纷纷下场手撕叶珂

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

男朋友对我没有生理反应,怎么办

问鼎模拟器免费版网址

余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。

傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。

问鼎模拟器免费版网址

在科技创新方面,今年余杭亮点频出,如位于余杭的之江实验室研制的第二代星载智能计算机“智加X2”,搭载国星宇航卫星登上太空;良渚实验室专家团队项目荣获全国颠覆性技术创新大赛最高荣誉——卓越奖;余杭联合浙江大学成立“人形机器人产业创新中心”;全球首款百公里级氢动力长航程多旋翼无人机“天目山一号”在余杭成功首飞等。

 芮成钢出狱后首次亮相:回顾往事,批驳谣言,透露当前工作和人生规划,我国成功发射遥感四十三号03组卫星